Когато на сватбата ви има чуждестранни гости, възниква въпросът: как да се осигури превод на ритуалите, речите и важните моменти, за да могат всички да се почувстват част от събитието? Перфектно решение няма, но ето три основни подхода, които двойките използват:
Вариант 1: Диджей, който говори на два езика
Това е най-логичният избор – диджеят води програмата на български и след това повтаря всичко на английски (или друг съответен език). Един от популярните такива диджеи е моят приятел DJ Емил Андреев. На пръв поглед изглежда като най-доброто решение, защото така всички гости получават една и съща информация в реално време.
Недостатъци:
- Събитието може да стане твърде протяжно, особено ако има дълги речи и всичко трябва да бъде преведено.
- Повтарянето на всяко изречение може да отегчи както българските, така и чуждестранните гости.
Вариант 2: Диджей, който говори само на български, а преводач или гост превежда
Тук диджеят води програмата изцяло на български, а някой от гостите или нает преводач се грижи за превода. Това може да е удобно, ако имате двуезични приятели или членове на семейството, които са готови да помагат.
Плюсове:
- Всъщност може да се получи много забавно, доколкото преводачът има талант да направи превода с известен хумор. В този случай самото превеждане се превръща в повод за смях и шеги.
Недостатъци:
- Преводът може да не е винаги точен или бърз.
- Трудно е за преводача да предаде всички нюанси на хумора и емоцията.
- Гостите може да се разсейват, ако чуят нещо първо на един език и после на втори.
Вариант 3: Брошури с описание на ритуалите
В този случай диджеят говори само на български, но чуждестранните гости получават предварително подготвени брошурки с описание на ключовите ритуали и моменти от програмата. Това може да включва:
- Обяснения на традиционните български сватбени ритуали (като разчупването на питата, кумското слово, хвърлянето на букета и жартиерът и т.н.).
- Преведени на английски (или друг език) сватбени обети и речи.
- Кратка информация за програмата на вечерта.
Предимства:
- Чуждестранните гости могат да четат информацията със свое собствено темпо.
- Не се налага да чакат превод и не се губи динамиката на събитието.
- Запазва се естественият ритъм на воденето.
Недостатъци:
- Гостите трябва да четат, вместо да слушат.
- Не могат да разберат спонтанните шеги и импровизации.
Няма перфектно решение
Истината е, че няма един-единствен правилен начин да се справите с езиковата бариера на сватбата. Понякога се комбинират няколко метода – например, кратки преводи от диджея само на най-важните моменти, а за по-дългите речи и обяснения се използват брошурки. В някои случаи се подготвят и преводи на речите на кумовете, родителите или младоженците, за да могат всички гости да разберат казаното.
По-надолу прилагам описания на най-популярните ритуали, както и няколко снимки на брошурки, които вече са били използвани на сватби. Надявам се това да ви даде идеи как да организирате вашата сватба така, че всички да се насладят на преживяването, независимо от езиковите разлики!
Welcoming the newlyweds with salt and honey
As the newlyweds enter, greeted by applause from the guests, they walk on a white cloth decorated with flowers, wheat and coins, symbolizing the promise of a bright journey ahead, filled with prosperity and abundance. Tradition dictates that the groom’s mother feeds the couple with pieces of „pogacha,“ a traditional round Bulgarian wedding bread. The first two pieces are dipped in salt and the latter in honey. The salt serves as a reminder of life’s challenges, thus the portion is modest, while the honey represents the most cherished moments, symbolizing sweetness and joy.
Kicking the copper pot
The bride kicks a copper pot containing water, a white flower, and a red flower. Traditionally in Bulgaria, water is poured on the ground at significant moments to destine a smooth flow of life. Whichever flower moves further away determines the gender of the first-born in the family, with red symbolizing a girl and white symbolizing a boy.
Chanting „Gorchivo“
„Gorchivo“ means „Bitter“ and is often chanted at Bulgarian weddings. The bitterness can only be overcome by a kiss between the bride and the groom.
Breaking the wedding bread
The newlyweds break a traditional Bulgarian wedding bread. Whoever breaks off the larger piece will control the household.
Horo dance
Horo is a type of traditional group dance. Most horos played at weddings consist of very simple steps, typically involving 3 steps forward and 2 steps backward or 2 steps forward and 1 step backward.
Kumove and Kumova Rachenica
The „kumove“ are the Bulgarian version of the best man and maid of honor. They are usually but not necessarily family. The man is called „kum“ and the woman is called „kuma“.
Some of their duties on the wedding day include:
- Witness the civil marriage ceremony and participating in the church marriage ceremony;
- The best man must propose a toast;
- The kumove perform a traditional Bulgarian dance „Rachenica“, in which they engage with other dancers in a playful manner to „steal“ gifts – traditional Bulgarian bread and flamboyantly decorated roasted chicken.
Статията е публикувана на 27 март 2024 година и последно обновена на 14 март 2025 година
Автор: Николай Митев
Последвайте ме в Instagram и във Facebook - където също публикувам интересно съдържание.